К классике – отношение особое
В столичном театре «Астана Опера» состоялась премьера национального балета «Карагоз» на музыку выдающегося казахского композитора Газизы Жубановой в постановке профессора Европейской академии балета, лауреата международных конкурсов балетмейстеров Вакиля Усманова (Австрия). Дирижер-постанов щик – заслуженный деятель РК Абзал Мухитдинов (Казахстан).
Айгуль КУЛЬБЕКОВА, доктор педагогических наук, профессор КазНУИ
Элеонора ЖУМАДИЯРОВА, магистр искусствоведения
«Астана Опера» интенсивно расширяет свой репертуар, с начала сезона зрители увидели несколько оперных и балетных премьер, прошедших с большим успехом.
Пьеса «Карагоз» классика казахской литературы Мухтара Ауэзова входит в Золотой фонд всемирной культуры. Это произведение о бессмысленности противостояния естественным чувствам. Влюбленных погубили потому, что они не такие, как все, что посмели защищать свои права на любовь и свободу выбора. Казахстанскому зрителю известны разные театральные интерпретации этой пьесы, как драматические, так и балетные. Спектакль «Карагоз» есть в репертуаре практически каждого драматического театра в республике.
Главные партии в балете исполнили ведущие солисты театра: Анель Рустемова (Карагоз), Арман Уразов (Сырым), заслуженный деятель РК Таир Гатауов (Нарша), заслуженный деятель РК Гаухар Усина (Моржан).
Балет был написан Газизой Жубановой в 1987 году. Музыкальную редакцию осуществили главный дирижер, заслуженный деятель РК Абзал Мухитдинов и постановщик балета Вакиль Усманов. Абзал Мухитдинов поясняет: «Концепция данной редакции балета шире музыкального первоисточника – балета Г. Жубановой «Карагоз». Кроме того она ближе к литературному источнику. Чтобы показать и раскрыть многогранность музыкальных и хореографических образов, нам пришлось обратиться ко всему творчеству Жубановой. Так, помимо музыки к балету в этой редакции мы используем Третью симфонию «Сарыозекские метафоры», Скрипичный концерт, две части Струнного квартета, «Песнь матери» из оратории «Аральская быль». Музыка Г. Жубановой очень непростая, она требует напряженного внимания и отдачи от слушателя».
«Непростота» музыки очевидна, но создателям и исполнителям балета удалось создать цельное художественное произведение. Лирические мелодичные линии движений и музыки мы прочувствовали в адажио Карагоз и Сырыма, Карагоз и Нарши. По насыщенности, законченности, единству музыки и танца эти сцены-адажио могли бы стать самостоятельными хореографическим
Представленная музыкальная редакция отнюдь не нововведение – в практике создания многих известных балетных и оперных спектаклей таких приемов множество. Это происходит в связи с необходимостью довести до конца какое-то действо, драматическую линию, показать эмоциональное состояние… На наш взгляд, введение отдельных произведений композитора в балет было сделано достаточно искусно. Балетный спектакль или любое хореографическое произведение зритель, прежде всего, воспринимает через музыку. Этими же принципами руководствуется балетмейстер-пос
Карагоз – любимая внучка знатной байбише Моржан из богатейшего рода Осер – готовится стать женой благородного Нарши из могущественного рода Досан. Любовь к юной красавице заставит его постичь силу чувства возлюбленной к бунтарю и поэту Сырыму – другу детства Карагоз, с которым ее сблизило горе — оба рано остались без матерей. Однако вековые традиции сильнее чувства, и девушку выдают замуж за любящего ее, но нелюбимого Наршу. Карагоз убегает к Сырыму. Однако беглецов настигает погоня. У Карагоз обостряется наследственная болезнь, и она сходит с ума.Трагическая вина Нарши в том, что он не смог понять суть характера Карагоз и недооценил силу любви Сырыма. Это обернулось бедой для всех. В борьбе против свободы личности потерпел поражение каждый: не вернется paзум к прекрасной Карагоз, не выздоровеет гуманный Нарша, померк авторитет жестокой Моржан, заклявшей собственную внучку. Бунтарь Сырым стал отверженным, чтобы нести своей поэзией людям правду и боль собственного израненного сердца.
Образы главных героев глубоко драматичны. За плечами Анель Рустемовой, выступившей в роли Карагоз, большой исполнительский опыт. Однако главная партия в балете для нее – дебютная. Рустемова запомнилась зрителю своей легкостью, искренностью. Она радовалась, переживала, страдала, была естественной, и по своему внутреннему состоянию напоминала Джульетту. Зрителю такая Карагоз была очень близка — нежная, но смелая, трепетная и бесстрашная.
Творчески молодой солист балета Арман Уразов растет на глазах — от премьеры к премьере. Уверенность в исполнении, актерское мастерство и, наконец, молодость танцовщика полностью отвечают представленному им образу Сырыма. В отношении героя к близким друзьям – Коскельды и Даулеткельды мы наблюдали искреннюю преданность, правдивость и решительность.
Образ благородного и любящего Нарши воплотил на сцене заслуженный деятель РК Таир Гатауов. Танцовщику удалось точно передать характер ауэзовского героя – интеллигентного и благородного, нерешительность которого, скорее, исходила из уважения и понимания чувств любимой, а не малодушия и слабохарактернос
Замыкает группу главных героев байбише Моржан, роль которой исполнила опытная балерина, прима театра «Астана Опера», заслуженный деятель РК Гаухар Усина. Она создала образ женщины сильной и властной. Красные тона сценических костюмов, хореография, манера балерины — все говорило о ее положении в обществе, характере и роли в судьбе Карагоз.
С точки зрения драматического развития сюжета очень важна картина после тоя. Авансцена и темный фон, на котором выделяются мягко высвеченные фигуры героев… Убитая горем Каракоз бросается к ногам Маржан с просьбой понять ее мучения и сжалиться над ее участью. Хрупкое тело А. Рустемовой сжимается от невыносимых страданий, а корпус и лицо поражают зрителя выразительностью
На протяжении всего спектакля в танце А. Рустемовой присутствовала благородная скромность при безупречной техничности. Удлиненные линии рук, большая амплитуда шага, хороший апломб и лирическое дарование балерины помогли в создании сложной образности. Ее внутренняя сдержанность позволяла добиться трогательности. Вместе с тем в элегических дуэтах с Сырымом (adagio) она представала чувственной и любящей. Так, в шестой картине Каракоз убегает от Нарши к Сырыму, которого находит в степи. Влюбленные безмерно счастливы встрече и, не задумываясь о последствиях, беззаботно радуются. Но любимый вдруг то отрешенно отстраняется от Каракоз, возвращаясь в угнетающую действительность
Необычной находкой балетмейстера можно назвать момент, когда в adagio Сырым исполняет длительную вертикальную стойку на лопатках. Еще всецело не охваченная болезнью, Каракоз нежно обнимает его ноги. И мы понимаем, что сознание и весь мир бедной девушки, посмевшей в любви пойти против воли семьи, перевернулись с ног на голову. В отчаянии закрыв лицо руками, Сырым признает всю горечь и безысходность их положения.
Не один год наблюдая за работой балетной труппы, можно отметить ее возросшее исполнительское мастерство. Хороший уровень кордебалета – результат упорного труда. А несколько премьер в один сезон – наивысший показатель работоспособност
Художественное оформление спектакля поражает гармоничностью. Костюмы, краски, свет, декорации – все, несомненно, усиливает зрительское восприятие. Художники-постан
Более полусотни национальных костюмов расшивались вручную, их цветовая палитра выдержана в мягких тонах.
Введение в музыкальное полотно спектакля хора и соло сопрано, которое исполнила Айзада Капонова, усилило эмоциональное восприятие последней сцены, когда на могилу Каракоз приходит Моржан.
Все это сильные стороны спектакля. Но постановка вызвала различные мнения, как положительные, так и отрицательные. И если второй акт балетмейстером задуман как фантастический, где сцена стрекоз и куланов олицетворяет борьбу добра и зла, то первый акт решен в традиционных формах, но именно он вызывает много вопросов. Так, сцены приготовления к празднику и свадебного тоя постановщик хотел сделать на основе национальной хореографии. Удалось ли ему это? На наш взгляд, В Усманов не учел ментальные ориентиры и культурные традиции казахского общества того времени. Первый выход девушек-подруг на сцену уже вызвал недоумение. Их распахнутые камзолы-халаты напомнили жен-невольниц хана Гирея из «Бахчисарайского фонтана». В казахских традициях девушки до замужества не носили длинные камзолы, напротив, их камзолы были короткие, легкие и обязательно застегнутые, что подчеркивало изящество стана. В этой же картине мы наблюдали, как девушки ходили за водой с торсыками, тогда как они предназначались только кумыса.
В национальной хореографической лексике каждое движение имеет смысл. В свадебном танце девушек были показаны движения «кииз басу» («валяние войлока»), но они отображают трудовую деятельность и потому несовместимы с торжественным событием.
Как диссонанс воспринималась сцена «ссоры» супружеской четы. Строптивая жена, облаченная в длинное национальное платье и головной платок (в казахской культуре это характеристика замужней женщины), выясняет отношения со своим мужем. Балетмейстер задумал этот эпизод как шуточный, поэтому жена то оказывается то у мужчины на спине, обхватывая его талию ногами, то удивляет высоким броском ноги (grand battement jete) в сторону супруга. Оказавшись на земле, побежденный муж был придавлен ногой жены, которая в этой торжествующей позе закончила семейный «диалог». Идея показать такую потеху на празднике вызвала у зрителей резкую критику в адрес хореографа, который не учел ментальных особенностей поведения женщины в казахском обществе.
Некую иронию мы прочитали и в созданных балетмейстером образах аксакалов. Их балетмейстер заставил исполнять такие технически сложные элементы, как заноски (pas echappe battu, brisedessus—dessous), которые героям в почтенном возрасте не под силу. Нарочито вытянутые шеи, заложенные за спину руки и активные маховые движения локтями, казались крайне нелепыми в характеристике уважаемых старцев. А увеличенная до невероятных размеров грудь одной из трех героинь – представительниц старшего поколения рода, вызвала у зрителей протест. Если создатель спектакля пытался усилить его трагичность, используя прием контраста – введения гротесковых фрагментов и иронических пассажей, то в данном случае прием этот не сработал: осмеивать нравственные устои и моральные принципы казахского общества наш зритель не готов. И вряд ли когда-то сможет принять предложенный автором контекст, тем более, со сцены главного театра страны. Воспринимая происходящее на сцене сквозь призму казахской культуры, мы видим, что почтенные старики – гости свадебного тоя – в спектакле выглядели недостойно. Здесь опять же хореографическая лексика не соответствовала социальному и возрастному положению героев, а также не были учтены межличностные отношения между мужчиной и женщиной в казахском обществе того времени. На наш взгляд, такие недостатки зарубежные постановщики должны устранять с помощью консультантов, знатоков и специалистов. В пример можно привести О.В.Всеволодскую
В хореографическом тексте балета «Карагоз» мы заметили несколько цитат. Так, финал 1 акта и композиционно, и пантомимно, и лексически заставляет вспомнить «Жизель» А. Адана, где юная крестьянка, как и Каракоз, сходит с ума, окруженная близкими людьми.
А сцена 2 акта, когда Нарша поднимает тело возлюбленной над головой так, что ее раскинутые руки и вся фигура образуют крест – явная цитата из балета С. Прокофьева «Ромео и Джульетта». Этот символический образ использовался многими балетмейстерами, ставившими шекспировскую трагедию. В «Астана Опера», например, идет версия французского хореографа Шарля Жюда, где тот же Таир Гатауов, но уже в образе Ромео точно так же несет свой крест.
Балет «Каракоз» стал первым национальным балетом на сцене Государственного театра оперы и балета «Астана-Опера». Сегодня в обществе растет интерес к памятникам художественной литературы XIX—XX веков, и премьера балета «Каракоз» стала тому доказательством – зал был полон.
Руководство театра избрало верный курс на развитие казахской самобытной культуры, возрождение национального самосознания, в том числе выраженное языком классического танца. Зрители восторженно приняли балет, несмотря на некоторые несовершенства.
У молодой балетной труппы театра «Астана Опера» большое будущее, поскольку коллектив высокопрофессион
Пожелаем «Астана Опера» процветания и новых творческих успехов!